<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: AUTUMN IN NEW YORK (west village - new york, usa 2008)</title>
	<link>http://win.marinaprinzivalli.it/blog/?p=594</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon, 04 May 2026 12:39:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.5</generator>

	<item>
		<title>by: sabelli</title>
		<link>http://win.marinaprinzivalli.it/blog/?p=594#comment-19499</link>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 15:37:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://win.marinaprinzivalli.it/blog/?p=594#comment-19499</guid>
					<description>la stagione che preferisco, mi piace sentire il rumore delle foglie mosse dal vento o quando vengono schiacciate dai piedi...
ciao
Italo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la stagione che preferisco, mi piace sentire il rumore delle foglie mosse dal vento o quando vengono schiacciate dai piedi&#8230;<br />
ciao<br />
Italo
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Giuliano</title>
		<link>http://win.marinaprinzivalli.it/blog/?p=594#comment-19425</link>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 14:23:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://win.marinaprinzivalli.it/blog/?p=594#comment-19425</guid>
					<description>The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands i used to hold

Since you went away the days grow long
And soon i'll hear old winter's song
But i miss you most of all my darling

When autumn leaves start to fall

(Johnny Mercer)

C'est une chanson, qui nous ressemble
Toi tu m'aimais et je t'aimais
Nous vivions tous, les deux ensemble
Toi que m'aimais moi qui t'aimais
Mais la vie spare ceux qui s'aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable les pas des amants dsunis

(Jacques Prevert)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The falling leaves drift by the window<br />
The autumn leaves of red and gold<br />
I see your lips, the summer kisses<br />
The sun-burned hands i used to hold</p>
<p>Since you went away the days grow long<br />
And soon i&#8217;ll hear old winter&#8217;s song<br />
But i miss you most of all my darling</p>
<p>When autumn leaves start to fall</p>
<p>(Johnny Mercer)</p>
<p>C&#8217;est une chanson, qui nous ressemble<br />
Toi tu m&#8217;aimais et je t&#8217;aimais<br />
Nous vivions tous, les deux ensemble<br />
Toi que m&#8217;aimais moi qui t&#8217;aimais<br />
Mais la vie spare ceux qui s&#8217;aiment<br />
Tout doucement sans faire de bruit<br />
Et la mer efface sur le sable les pas des amants dsunis</p>
<p>(Jacques Prevert)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
